translations in Mexican art






Listen to this show and be treated to a sonic journey into translations between languages, media, and landscapes as we map an eclectic sampling of Mexican artists whose work is currently featured around Los Angeles…. We’ll hear from a conjurer of 19th century images who brings a magic lantern to Los Angeles, and, we’ll enter into a space of living poetic interpretations of painting, photo and sculpture by surrealist women artists that are from or have come through Mexico. We wrap up the program with a trip to Oaxaca through video and a narco-corridos with an artist who challenges prevailing depictions of Mexican landscapes by infusing them with local mythologies and new histories.






These are images of the Velaslavasay Panorama‘s Artic view above the theater where Dr. Goio will be presenting the Axolote de Fuego and Magic Lantern show April 27th.

Edgardo Aragón’s “Effectos de Familia” and other video works are now at Cal State L.A.’s Luckman Fine Arts Gallery.

Jen Hofer’s translation of Mexican Women poets, Sin Puertas Visibles, can be found at Amazon. On May 5th and 6th, the Los Angeles County Museum of Art will present Alice Rahon’s performance piece, “Orion, the Great Man of the Sky.”

Special thanks on this episode goes to Amanda Harris Nolacea for translation and voice interpretation of Sor Juana Inés de la Cruz’s poem, “Primero Sueño” and to Álvaro Parra for interpretation of Edgardo Aragón.

This entry was posted in arts, film, and music, City Terrace, film, near-obsolete technologies, photography, poetry, theater, video and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *